The Free Port of Trieste

Trieste incorporates an International Free Port, regulated by Annex VIII (8) of the Treaty of Peace with Italy.
This Free Zone of approximately 2 MLN m² can offer to any potential investor conditions which are absolutely unique in Europe, as confirmed today by GATT/WTO, Tax Justice Network, the US State Department, and more. Yet most of it literally lies in ruins!
It may be even hard to believe that the only International Off-shore Free Zone in the heart of Europe is being boycotted by its very own administrators, but the following pictures will explain loud and clear how Trieste’s economy has been devastated by this illegal lack of actions.

Trieste Port

Right now, the main financial and economic authorities in the world are well-aware of this Free Port/Free Zone/Off-shore Area, yet the citizens of Trieste aren’t in the condition to receive any of the rights and benefits that current international laws guarantee.
As we defend the right to development of all Triestines, the need to enforce these International laws on our Free Port is today of primary importance.

These are the reasons why, in a joint effort between independent experts, movements, charities and associations, a shared platform for the urgent development of the Port of Trieste was created.

Platform PORT 2014

introduction

Following a two year of active growing awareness by the public about the central importance of the International Free Port for prosperity – or less – of Trieste, it has been deemed necessary to draw up a precise, practical and legal program regarding the matter.
Even the recent sentence ( N.530/2013 ) of the TAR (Italian Administrative Regional Tribunal), opening the possibility of recourse to international bodies for the issue of sovereignty on Italian Free Territory of Trieste, states clearly and unequivocally the need for strict observance and application by the Italian Republic of Annex VIII to the Italian Peace Treaty of 10 February 1947.

This application must be immediate and productive especially for articles 1 to 20 , as confirmed by the status of a provisional civilian administration acquired with the London Memorandum of 1954.

The Treaty of Peace with Italy was enacted into the Italian law in 1952 (Law n.3054), but – faced with a specific letter of intent signed in 1954 – for 60 years to date the Italian government has never acknowledged its obligations on International Free Port of Trieste, rather considering it the same way as any Italian port .

For example, to date, there is not any law enacted by the Italian Legislation regarding implementation, or execution, key actions necessary in order to implement its obligations that were and are still required as agreed by international treaties.

On the contrary, in daily practical activities the Italian authorities (add custom duties, taxes, charge transport fees, etc.) continuously add obstacles, stand in the way by generating illegal and unacceptable interpretations of the Annex VIII of the Peace Treaty, further adding significant heavy damage to the Triestine community, like many disputes in court, including one currently pending at the Regional Administrative Court of Lazio about the illegality of discriminatory tax surcharge at the port of Trieste in article 4 of the Italian Presidential Decree 107/2009.
All of the people of Trieste must mobilize now to achieve conditions that could put an end to the economic decline of the City, Port and Territory and allow the survival and further development in a context of serious economic crisis, social and political in Southern Europe.

The points outlined below, developed together with experts of port facilities, are intended to provide (for all stakeholders) the essential conditions towards objectives duly practicable, highlighting the glaring shortcomings of the Italian Republic, especially in light of the its own domestic law and its international obligations under Annex VIII.
Anyone who cares about the development and future of Trieste, beyond any ideological opposition, can not fail to agree with these points.
We now have the ability to reverse a downward spiral. Let’s do it!

purpose

The aim of this platform is to make clear the terms of the problem and to facilitate, with speicifc points, possible convergences and common actions and also individual topics.
With this purpose we invite citizens and experts to comment the single points proposed, to propose other topics and to provide examples and relevant reports.

1
PORT MANTEINANCE

(icon here)

The port and in particular the Free Zone Port North also called “Porto Vecchio” (Old Port) has/is been left to decay in an intolerable manner, in a manner like that of a Third World Country.
From what imposed by Annex VIII and in particular with Articles 15, 16 and 19 (see Point 3 in this document), the Italian Government and its agencies have assumed the obligation to keep it in perfect efficiency and well connected from the point of view of the rail, road and communications.
This obligation involves fees and costs that are to be assumed by the Italian Administration and its agencies.
It can not be considered maintenance effort, moreover failure to transform, jointly or miserly sectionize an area degraded as an improbable “stew” of tourist site/residential/commercial, especially in the presence the current crisis.

Therefore, the maintenance of the site conditions to be at least decent is an obligation that must be respected.

2
BANNING OF THE SURCHARGE TAX IN THE PORT OF TRIESTE

(icon here)

Immediate abolition article 4 of Italian Presidential Decree No. 107 of 28/5/2009 with reimbursement of what has been unlawfully obtained by the Italian Republic in a fund allocated to the works of the International Free Port of Trieste.
The above listed article says: “in order to balance […] possible distortions of competition” that due to the particular legal regime of the Free Port of Trieste, to apply a fee on commercial operations that is adequate “taking however based on 100% (and not 75% – like the other ports ed) the official rate of inflation.

This is in blatant contradiction with Article 16.3 of Annex VIII , which obliges the Contracting States (one of the signatories is Italy) to this: “The States […] shall take no measures regarding regulations or rates which would artificially divert traffic from the Free Port for the benefit of other seaports.

The legitimacy of the application of any transaction tax Sales in the Free Port of Trieste is also invalidated by article 5.2 of Annex VIII which reads: “In connection with importation into or exportation from or transit through the Free Port, the authorities of the Free Territory shall not levy on such goods customs duties or charges other than those levied for services rendered.
The revenues from this surcharge are discriminatory to Trieste and have been levied unlawfully since 2009 and therefore have to be returned to a fund for the Free Port of Trieste.

3
RAILROAD AND TRANSPORTATION

(icon here)

It is claimed that the Italian Republic see to immediately restore efficient and fast rail connections and road links with the International Free Port of Trieste, and with all its Free Zones, including the so-called “Porto Vecchio” (Old/Northern Port). That all obstacles operational, bureaucratic and tariff should be removed notwithstanding of any other impediments and immediately. The current situation is deplorable, because of rerouting of important traffic (see last disastrous event Maersk, BMW and Kombiverkehr) is in contrast with the following Annex VIII articles 16.1 and 16.2; Art. 15 (in particular regarding “communications”): “It shall be the duty of the authorities of the Free Territory to provide the Free Port with water supplies, gas, electric light and power, communications, drainage facilities and other public services and also to ensure police and fire protection.” ) and Art. 19 provides that the obligations of the Port Director are to “take all reasonable and necessary measures for the administration, operation, maintenance and development of the Free Port as an efficient port adequate for the prompt handling of all the traffic of that port.

4
CUSTOMS

(icon here)

It is claimed that the timing and modalities for the performance of customs are such as to allow the movement of goods of the Free Port International Trieste in less time, or at least equal to those of competing ports of Koper/Capodistria and Rijeka/Fiume that, despite underlying current regulations inside the European Union, have far and greater efficiency. The security controls or health control on commodities and the traffic can not be performed by personnel of the Italian Customs, but only to public security organizations specifically delegated to this, nor can it be used under the pretext of “security” controls or for health control surreptitiously introducing customs controls on prohibited goods in transit.
The necessary checks should be carried out quickly, without hindering any longer than absolutely time to the movement of goods.

The Italian government should act immediately notwithstanding of any impediment so that the necessary instruments are in place:

A• A one-stop shop for bureaucracy (such as already existing in Koper/Capodistria);

B • 24/7 continued work;

C • Simplification of forms, also on board, and whatever action to achieve a time reduction for general operations;

D • In particular, the timing control of the goods must be equal, preferably lower than, those of the ports competitors.

The current deplorable situation is in contrast with art. 16.2 of Annex VIII, whereby it is provided that Member States who have assumed the obligations of the same “shall do all in their power to provide the best possible facilities in all respect for the speedy and efficient movement of such traffic at a reasonable cost“.
Furthermore, the introduction of particular security controls with very slow and cumbersome procedures, managed with more intent for the ambiguous role of Italian Customs personnel, represents a very serious damage to the port activities, giving that competitive foreign competitors are not affected. We recall thus the requirement that the Director of Free Port article 19 of Annex VIII to the effect that “Subject to the provisions of the present Instrument, the Director of the Free Port shall take all reasonable and necessary measures for the administration, operation, maintenance and development of the Free Port as anefficient port adequate for the prompt handling of all the traffic of that port. […]”.

5
DEVELOPMENT OF THE FISCAL POTENTIAL OF THE FREE PORT

(icon here)

As the fundamental basis for the very existence of the Free Port of Trieste, Annex VIII, provides that the Port should be kept “for use on equal terms by all international trade and […] in such manner as is customary in other free ports of the world“.

It should be remembered that the GATT/WTO (Art. XXIV 3.2) in force, ratified (1994), also by Italy, and representing approximately 97% of the world trade, expects “The benefits granted to trade with the Free Territory of Trieste by countries contiguous to the same territory” to be safeguarded.
In addition, authoritative bodies and institutions in the field of taxation (OECD, Tax Justice Network , the U.S. State Department, etc.) recently recognized, thanks to the Annex VIII being in force, that Trieste is a “free zone/offshore area”. Incredibly, the (until now unaware) Triestines were put in a position to not take advantage of this favorable legal and fiscal status. The Italian Government must therefore facilitate the process of tax exemption of the Free Zones/Free Zone off-shore/Free Port of Trieste, taking into account the tax situation of existing Free Ports, and in particular those located on routes that may be of interest to the port of Trieste (Far East, India, Brazil, etc).

6
PRODUCTIVE USE OF THE FREE/OFFSHORE ZONE

(icon here)

It is required to the competent authorities to make available (free) adequate facilities under the Free Zone to be allocated as “incubator” for start-ups, or micro-enterprises by young entrepreneurs, especially in highly innovative fields.
These companies would have insurmountable difficulties arising spontaneously in the local context of a crisis/depression, notwithstanding what is expected, for example, by the Italian law n.221/2012, and especially so that they’d be free to develop without potential entrepreneurs having to leave Trieste, as unfortunately has been the case, today at an even faster pace.
This initiative should involve the University of Trieste, University of Primorska, the ISAS, the MIB and local scientific institutions, and can be properly localized in the “Warehouse 26”, restored but currently in disuse, and that although only temporarily was forcibly (and illegally) excluded from the Free Zone.
The Italian Authority, in addition to making available the structure and communications, shall be responsible for applying the special tax and VAT-exempt regime permitted by the international law in force, which will attract to Trieste a considerable amount of young citizens with high capacity and expertise. These activities are permitted and provided in the Free Port of Trieste as of Articles 6, 7 and 17 of Annex VIII.

7
FULL ADJUSTMENT OF ITALIAN LEGISLATION TO ANNEX VIII

(icon here)

Urgent Promulgation by the current civil Italian administration’s LAW implementing the FREE PORT OF TRIESTE and Implementing Decree as from Art. 6, paragraph 12 of the Italian Law 84/94 (“It is subject to discipline applicable to the free zones including in the area of port of Trieste“) on the organization of ports, in full accordance with the provisions of Articles 1 to 20 of Annex VIII. These provisions, postponed for decades, must contain, for what concerns the proper administrative asset organization of the port of Trieste:

A • The absolute prevalence of the Peace Treaty as an instrument Government of the Free Port of Trieste on the local and/or Italian laws (Art. 1.2);

B • The complete autonomy of the Port Authority of Trieste (Art. 2.1);

C • The transition of all properties within the boundaries of Free Port at the very same Free Port (Art. 2.2);

D • The total elimination of any payment to Italian administrative authorities, with the exception of those imposed for services rendered (Art. 3.2);

E • Authorisation to commence processing of goods and manufacturing activities without any restrictions (Art. 7),

F • The absolute prohibition of entry within the boundaries of the Port Free of Trieste for any armed force;

G • The Civil Administration will provide the Free Port with reserves of water, gas, electricity, communications, purifiers and other public services and security (Art. 15);

H • The Free Port will have its own completely independent system of postal communication, via cable and over the air, unencumbered by communication systems of any state (Art. 17);

I • The powers given to the Director as of Art. 18, 19 and 20;

J • The appointment of the Director, who shall be neither Italian nor citizen of countries succeeded to Yugoslavia (Art. 18.2), shall occur after an international call;

K • Preferential employment to the citizens of Trieste and Territory, when with equal competence to the others (Art. 18.3).

8
AREA OF THE FREE PORT

(icon here)

The areas for the exclusive use of the International Free Port are an invaluable resource that does not and can not be subject to reduction or relocation. To this respect it is noted that the Italian government has initiated not only in the recent period, operations that have gradually led to abuses in large areas of the Free Port, with regard to their prescribed use, both in terms of actual violations of custom borders prescribed in the Treaty of Peace – and more precisely in Annex VIII, as of Article 3.1The area of the Free Port shall include the territory and installations of the free zones of the port of Trieste within the limits of the 1939 boundaries“, and according to Art. 3.2The establishment of special zones in the Free Port under the exclusive jurisdiction of any State is incompatible with the status of the Free Territory and of the Free Port.

In this regard it is noted that:

A • There is the inability to move parts of the Free Port because the merger is not expected nor permitted by the Treaty of Peace;

B • The administration should remedy the situations of violation and is therefore obliged to restore to the Free Port all areas it has stolen in the past, not referring only the recent “bretella” (zone illegally removed from the Free Area) and the Warehouse 26, but instead of recalling a general inspection of all previous operations involved such as Pier IV or other areas that can be reconnected to the original customs boundary of the Free Port violated fraudulently. The location of the customs barrier is still physically visible, given the presence of the related facilities;

C • It’s a necessary priority to start an evaluation that takes into account the possibility of extending the area of the Free Port to areas in crisis or in the extremely polluted areas of the coast of Trieste, in order to stimulate the reclamation and conversion to port activity/production and trade.

This action is required by the Treaty of Peace, Annex VIII Art. 3.4: “In case it shall be necessary to increase the area of the Free Port such increase may be made upon the proposal of the Director of the Free Port by decision of the Council of Government with the approval of the popular Assembly“.

9
COMMISSION FOR THE IMPLEMENTATION OF ANNEX VIII

(icon here)

TRIEST NGO promotes the immediate establishment of a

PERMANENT ASSEMBLY OF SUPERVISION FOR THE IMPLEMENTATION OF ANNEX VIII

open to participation by ALL operators and port workers, trade unions and social forces, citizens, scholars, engineers and experts in every direction with the task of:

A • Receive and disseminate immediately reports of abuse and failure to comply with what is already provided in accordance with Annex VIII (lengthy, bureaucratic barrier and abuse in relation to customs and security, failures and inefficiencies, maddening slowness, illegal interventions in the Free Zones by the Italian customs authorities, etc.);

B • Provide immediate first technical and legal assistance;

C • Promote immediate information initiatives among the public about what is happening in the port;

D • Promote the immediate actions of the trade union and/or mobilization when the facts reported so require;

E • Hold high the attention of the citizens of Trieste on timely application of the provisions of Annex VIII;

F • Exert pressure on all the relevant authorities, so as to expose and deter the continuation of lawlessness, abuse or inefficiency.

If you agree with our views, or have any comments on the Free Port of Trieste and this Platform, feel free to contact us.
If you represent a group/association/organization and would like to endorse it, its content is free to distribute and open to contributions.

Trieste incorpora un Porto Libero Internazionale, definito e gestito dall’Allegato VIII (8) al Trattato di Pace con l’Italia.
Questa Free Zone di all’incirca 2 MLN m² è in grado di offrire a qualsiasi potenziale investitore delle condizioni assolutamente uniche nel continente europeo, come confermato dal GATT/WTO, dal Tax Justice Network, il dipartimento di Stato USA, e così via. Eppure, la maggior parte di questa Free Zone è, oggi, in uno stato di abbandono!
È persino difficile da credere, che l’unica Free Zone Internazionale nel cuore d’Europa stia venendo boicottata proprio da chi oggi la sta amministrando (il governo italiano), che sta attivamente e colpevolmente devastando l’economia del Territorio Libero di Trieste da decenni.

Trieste Port

Ad oggi, le principali autorità economico-finanziarie al mondo sono al corrente dell’esistenza di questo Porto Libero/Free Zone/area Off-Shore, eppure i cittadini del Territorio non ricevono alcuno dei diritti o benefici che vengono garantiti dalle attuali leggi internazionali.
Il fatto che i Commissari del Governo Italiano sulla Zona A del TLT dal 1954 ad oggi abbiano accettato questo stato di cose pone inevitabilmente sotto la lente del giudizio internazionale anche l’esecuzione di quanto previsto nel loro mandato, ovvero il (mancato) rispetto delle Leggi recepite anche nella legislazione italiana per Trieste, il suo Territorio ed il suo Porto.
Le italiche inadempienze sulla nostra Free Zone sono ormai – a nostro avviso – tante e tali da costituire un vero e proprio embargo via terra e via mare a danno delle genti che popolano lo sterminato retroterra di Trieste e come tali devono esser perseguite dall’Ente garante dello status giuridico internazionale del FTT. I supervisori dell’ONU avranno facoltà di eseguire ispezioni a Trieste senza preavviso e senza mettere al corrente le autorità italiane.

Noi difendiamo il diritto allo sviluppo di tutti i triestini, e la necessità di imporre l’applicazione di queste leggi internazionali sul nostro Porto Libero è oggi di importanza primaria. Per tutte queste ragioni abbiamo preparato la seguente azione internazionale, la prima e l’unica nel suo genere:

Port Inquiry

Richiesta collettiva di apertura di una procedura d’inchiesta
nei confronti dell’Italia presso gli enti competenti ONU

“Questa è l’unica azione in grado di fare realmente qualcosa per l’applicazione dell’allegato VIII per il Porto di Trieste”
Zeno D’Agostino, commissario italiano per il Porto di Trieste (2015, conversazione privata)

Il Port Inquiry (trad. indagine o inchiesta sul Porto) è la prima denuncia sul criminale abbandono avvenuto “grazie” all’inerte inefficienza delle autorità italiane nei confronti del Porto Internazionale di Trieste, inoltrata da TRIEST NGO seguendo la corretta procedura ONU per segnalare dirette, reiterate e gravi violazioni al Patto Internazinoale per i Diritti Economici, Sociali e Culturali. Questa è stata inviata alla commissione preposta presso l’OHCHR, Office of the High Commissioner for Human Rights (Ufficio dell’Alto Commissariato per i Diritti Umani) con sede presso il Palais des Nations di Ginevra.

Per poter far funzionare quest’azione è però necessaria la collaborazione di tutti i triestini!

Il documento d’indagine Port Inquiry raccoglie – esaminando punto per punto, i primi 20 articoli dell’allegato VIII al Trattato di Pace del 10/2/1947, tutti i soprusi e le omissioni metodicamente messi in atto dall’amministrazione italiana allo scopo di depotenziare ed annichilire quello che è stato per secoli lo scalo naturale dell’intero bacino adriatico/danubiano.

Soprusi ed omissioni che sarebbe impossibile – a questo punto – catalogare come semplice conseguenza d’incapacità. Per TRIEST NGO l’azione che ha paralizzato il Porto Internazionale di Trieste ed i suoi Punti Franchi, messa in atto dagli illegittimi direttori del porto italiani in oltre mezzo secolo, è stata determinata dalla volontà (lucida follia) di potentati italiani economici/politici e finanziari atta a ridurre la Free Zone del Territorio Libero di Trieste ad un semplice terminale petrolifero, impedendo di fatto la realizzazione di tutte le attività connesse al traffico marittimo estero su estero, le attività finanziarie e l’emporialità (trasformazione di merci), che assieme costituiscono la vera ed unica ragion d’essere del Porto Libero di Trieste , che neppure le autorità di un compiuto Territorio Libero di Trieste potrebbero cambiare.

Se vuoi difendere il nostro porto e portarlo verso la legalità, vieni a firmare presso:
Territorio Libero, via/ul. Roma 28, Trieste/Trst/Triest [LUN-VEN 10 – 12  e  17 – 19] — Trieste Libera Impresa, via/ul. Crispi 66, Trieste/Trst/Triest [LUN-VEN 17 – 19]

_

Alcuni dei punti-chiave del documento:
_

  1. Many sentences and International laws state clearly and unequivocally the need for strict observance and application by the Italian Republic of Annex VIII to the Italian Peace Treaty of 10 February 1947.
    _
  2. This application must be immediate and productive especially for articles 1 to 20 , as confirmed by the status of a provisional civilian administration acquired with the London Memorandum of 1954.
    _
  3. Italy is now intentionally violating almost all articles of Annex VIII to the Treaty of Peace, currently in force;
    _
  4. In daily practical activities the Italian authorities (for instance by adding custom duties, taxes, charging transport fees, etc.) continuously add obstacles, stand in the way by generating illegal and unacceptable interpretations of Annex VIII, further adding significant heavy damage to the Triestine community;
    _
  5. To help solving all this, after decades of violations, we ask the appropriate UN bodies to urgently establish an International Commission for the Free Port of Trieste inspired by articles 21 to 26 of Annex VIII to the 1947 Treaty of Peace with Italy.

Supporta quest’iniziativa, e vieni a firmare presso:
Territorio Libero, via/ul. Roma 28, Trieste/Trst/Triest [LUN-VEN 10 – 12  e  17 – 19] — Trieste Libera Impresa, via/ul. Crispi 66, Trieste/Trst/Triest [LUN-VEN 17 – 19]

 _

Lo strumento per il Porto Libero di Trieste

Allegato VIII al Trattato di Pace, oggi in vigore anche secondo l’amministrazione italiana, che però si rifiuta di applicarlo

Questa è la legge in vigore sul nostro porto, esattamente com’è scritta. Va ricordato che addirittura l’Italia ha ammesso la validità degli articoli da 1 a 20, ma continua, dopo decenni di amministrazione illegale, ad impedirne l’applicazione, contro i diritti dei triestini, di tutta la Mitteleuropa, dei Paesi firmatari dl Trattato di Pace e contro il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite (risoluzione n.16).

_

ARTICOLO 1

1. Al fine di garantire che le strutture portuali e di transito di Trieste saranno disponibili per l’uso in condizioni di parità da tutto il commercio internazionale e dalla Jugoslavia, l’Italia e gli Stati dell’Europa Centrale, nel modo come è usuale negli altri porti liberi del mondo: (a) Ci sarà un porto franco doganale nel Territorio Libero di Trieste entro i limiti previsti dalla o stabiliti in accordo con l’articolo 3 del presente Strumento. (b) Le merci che passeranno nel Porto Libero Di Trieste godranno della libertà di transito come stipulato dall’ articolo 16 del presente Strumento.
2. Il regime internazionale del Porto Libero sarà governato con le condizioni del presente Strumento.

_

ARTICOLO 2

1. Il Porto Libero è istituito ed amministrato come una corporazione di Stato del Territorio Libero, avente tutti gli attributi di persona giuridica e funzionando in accordo con le condizioni di questo Strumento.
2. Tutte le proprietà statali e parastatali italiane nei limiti del Porto Libero, in accordo con le condizioni del presente trattato, che passeranno al TLT saranno trasferite, senza pagamento, al Porto Libero.

_

ARTICOLO 3

1. L’area del Porto Libero include il territorio ed istallazioni delle zone franche del porto di Trieste entro i limiti dei confini del 1939.
2. L’istituzione di zone speciali nel Porto Libero sotto la giurisdizione esclusiva di uno Stato qualunque è incompatibile con lo status del Territorio Libero e del Porto Libero.
3. Al fine di, comunque, di provvedere alle esigenze di traffico marittimo jugoslavo e italiano nell’ adriatico, il Direttore del Porto Libero, su richiesta dei Governi Jugoslavo e Italiano e con il parere concorde della Commissione Internazionale di cui all’Articolo 21 seguente, può riservare a navi mercantili battenti bandiere dei rispettivi due Stati l’esclusivo uso di spazi di attracco all’interno di alcune parti dell’area del Porto Libero.
4. Nel caso in cui sia necessario aumentare l’area del Porto Libero tale aumento può essere presentato su proposta del Direttore del Porto Libero da decisione del Consiglio di Governo con l’approvazione dell’ Assemblea Popolare.

_

ARTICOLO 4

Salvo quanto diversamente previsto dal presente Strumento le leggi e norme in vigore nel Territorio Libero saranno applicabili a persone e proprietà entro i confini del Porto Libero e le autorità responsabili per la loro applicazione nel Territorio Libero eserciteranno i loro compiti entro i limiti del Porto Libero.

_

ARTICOLO 5

1. A navi mercantili e merci di tutti i paesi sarà permesso l’accesso senza restrizioni al Porto Libero per il carico e scarico sia di merci in transito che di merci destinate per o provenienti dal Territorio Libero.
2. Con riferimento all’importazione o esportazione dal o in transito attraverso il Porto Libero, le autorità del Territorio Libero non possono imporre, su tali merci, dazi doganali o pagamenti diversi da quelli imposti per servizi resi.
3. Tuttavia, per le merci, importate attraverso il Porto Libero per il consumo all’interno del Territorio Libero od esportate da questo Territorio attraverso il Porto Libero, saranno applicate appropriate leggi e norme in vigore nel Territorio Libero.

_

ARTICOLO 6

Stoccaggio, immagazzinaggio, ispezione, smistamento, imballaggio e reimballaggio e attivitá simili che solitamente sono condotte nelle zone franche del porto di Trieste saranno permesse nel Porto Libero sotto le disposizioni generali stabilite dal Direttore del Porto Libero.

_

ARTICOLO 7

1. Il Direttore del Porto Libero può anche permettere l’elaborazione di merci nel Porto Libero.
2. Attività manifatturiere nel Porto Libero saranno permesse a quelle aziende le quali esistevano già nelle zone franche del porto di Trieste precedentemente l’entrata in vigore del presente Strumento. Su proposta del Direttore del Porto Libero, il Consiglio di Governo può permettere la fondazione di nuov imprese manifatturiere entro i limiti del Porto Libero.

_

ARTICOLO 8

Ispezioni delle autorità del Territorio Libero saranno permesse entro il Porto Libero nella misura necessaria per far rispettare la dogana e altre norme del Territorio Libero per la prevenzione del contrabbando.

_

ARTICOLO 9

1. Le autorità del Territorio Libero avranno diritto di fissare e riscuotere le tasse portuali nel Porto Libero.
2. Il Direttore del Porto Libero fissa tutti i prezzi per l’uso delle strutture e dei servizi del Porto Libero. Tali prezzi devono essere ragionevoli e relazionati ai costi delle operazioni, di amministrazione, di manutenzione e di sviluppo del Porto Libero.

_

ARTICOLO 10

Nel fissare e riscuotere, nel Porto Libero, le tasse portuali e altri oneri di cui l’Articolo 9, così come nella fornitura dei servizi e delle strutture del Porto Libero, non ci sarà nessuna discriminazione per quanto riguarda la nazionalità delle navi, la proprietà dei beni o su qualsiasi altri motivi.

_

ARTICOLO 11

Il passaggio di tutte le persone dentro o fuori dell’area del Porto Libero sarà soggetto alle disposizioni stabilite dalle autorità del Territorio Libero. Queste disposizioni, comunque, saranno stabilite in modo da non ostacolare eccessivamente il passaggio dentro e fuori il Porto Libero di cittadini di qualsiasi Stato che siano impegnati in qualsiasi legittimo esercizio nell’area del Porto Libero.

_

ARTICOLO 12

Le regole e leggi interne in vigore nel Porto Libero e similmente i listini dei prezzi imposti nel Porto Libero devono essere rese pubbliche.

_

ARTICOLO 13

Il traffico di cabotaggio e commercio di cabotaggio entro il Territorio Libero sarà esercitato in accordo con le disposizioni emesse dalle autorità del Territorio Libero, le condizioni del presente Strumento non siano considerate per imporre su tali autorità eventuali restrizioni a questo riguardo.

_

ARTICOLO 14

Entro i confini del Porto Libero, le misure per la salvaguardia della salute e misure per combattere malattie di animali e vegetali in rispetto a navi e carichi sarà applicata dalle autorità del Territorio Libero.

_

ARTICOLO 15

Sarà dovere delle autorità del Territorio Libero a fornire il Porto Libero con riserve d’acqua, gas, elettricità, comunicazioni, depuratori e altri servizi pubblici e anche di assicurare la pubblica sicurezza e vigili del fuoco.

_

ARTICOLO 16

1. La libertà di transito deve essere in accordo con, i consueti accordi internazionali, garantito dal Territorio Libero e dagli Stati i quali territori vengono attraversati da merci trasportate via ferrovia tra il Porto Libero e gli Stati serviti, senza alcuna discriminazione ed esenti da tasse doganali o altri oneri di quelli imposti per i servizi resi.
2. Il Territorio Libero e gli Stati che si sono assunti gli obblighi del presente Strumento per i quali territori passa il traffico in transito da entrambi le direzioni faranno di tutto nel loro potere di provvedere alle migliori possibili facilitazioni dando tutto il rispetto alla più veloce ed efficiente movimentazione delle merci, ad un prezzo ragionevole e non applicheranno al movimento delle merci da e per il Porto Libero nessuna misura discriminatoria rispetto a tariffe, servizi, dogane, sanità, polizia o altri disposizioni.
3. Gli Stati che si sono assunti gli obblighi del presente Strumento non devono prendere misure riguardanti le disposizioni o tariffe che potrebbero artificiosamente dirottare il traffico dal Porto Libero a beneficio di altri porti marittimi. Le misure prese dal Governo della Jugoslavia che preveda per il traffico sui porti nella Jugoslavia meridionale non sono considerate come misure designate per dirottamento artificioso del traffico.

_

ARTICOLO 17

Il Territorio Libero e gli Stati che si sono assunti gli obblighi del presente Strumento dovranno, entro i loro rispettivi territori e su termini non discriminatori, in accordo con i consueti accordi internazionali garantire, libertà di comunicazione postale, telegrafica e telefonica tra l’area del Porto Libero e tutti i paesi che creano comunicazione originata da o per l’area del Porto Libero.

_

ARTICOLO 18

1. L’amministrazione del Porto Libero deve essere svolta dal Direttore del Porto Libero che lo rappresenta come persona giuridica. Il Consiglio di Governo presenterà al Governatore una lista di candidati qualificati per il posto di Direttore del Porto Libero. Il Governatore nominerà il Direttore scelto tra i candidati a lui presentati dopo essersi consultato con il Consiglio di Governo. In caso di disaccordo la questione è deferita al Consiglio di Sicurezza. Il Governatore ha la facoltà di licenziare il Direttore su richiesta della Commissione Internazionale o del Consiglio di Governo.
2. Il Direttore non deve essere cittadino jugoslavo o italiano.
3. Tutti gli altri impiegati del Porto Libero saranno nominati dal Direttore. In tutte le assunzioni di personale la preferenza deve essere data a cittadini del Territorio Libero.

_

ARTICOLO 19

Soggetto alle disposizioni del presente Strumento, il Direttore del Porto Libero prenderà tutte le ragionevoli e necessarie misure per l’amministrazione, le operazioni, il mantenimento e lo sviluppo del Porto Libero come un efficiente porto adeguato per l’immediata movimentazione di tutto il traffico di questo porto. In particolare, il Direttore è responsabile per l’esecuzione di tutti i tipi di lavori portuali nel Porto Libero, dirige le operazioni delle istallazioni portuali e altre attrezzature portuali, stabilisce, in accordo con la legislazione del Territorio Libero, le condizioni di lavoro nel Porto Libero, e sovrintende all’esecuzione nel Porto Libero di ordini e regolamenti delle autorità del Territorio Libero in rispetto alla navigazione.

_

ARTICOLO 20

1. Il Direttore del Porto Libero emanerà tali regolamenti e leggi interne se lo considera necessario nell’esercizio delle sue funzioni come prescritto dal articolo precedente.
2. Il bilancio indipendente del Porto Libero sarà elaborato dal Direttore, e sarà approvato ed applicato in accordo con la legislazione che è stabilita dall’Assemblea popolare del Territorio Libero.
3. Il Direttore del Porto Libero presenta una relazione annuale delle operazioni del Porto Libero al Governatore e al Consiglio di Governo del Territorio Libero. Una copia della relazione è trasmessa alla Commissione Internazionale.

_

ARTICOLO 21

1. Deve essere stabilita una Commissione Internazionale del Porto Libero, d’ora in poi chiamata “La Commissione Internazionale”, consistente in un rappresentante del Territorio Libero di Trieste e di ognuno dei seguenti Stati: Francia, Regno Unito della Gran Bretagna e Irlanda del Nord, Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche, Stati Uniti d’America, Repubblica Federativa Jugoslava, Italia, Cecoslovacchia, Polonia, Svizzera, Austria e Ungheria, a condizione che tale Stati abbiano assunto gli obblighi del presente Strumento.
2. Il rappresentante del Territorio Libero sarà il Presidente Permanente della Commissione Internazionale. Nell’ eventualità di parità di voto, il voto dato dal Presidente sarà decisivo.

_

ARTICOLO 22

La Commissione Internazionale avrà la propria sede nel Porto Libero. I suoi uffici ed attività saranno esenti dalla giurisdizione locale. I membri e funzionari della Commissione Internazionale godranno nel Territorio Libero di quei privilegi ed immunità come è necessario per l’esercizio delle loro funzioni. La Commissione Internazionale deciderà sulla propria segreteria, procedure e bilancio. Le spese comuni della Commissione Internazionale saranno divise tra gli stati membri in maniera equa come accordato da loro tramite la Commissione Internazionale.

_

ARTICOLO 23

La Commissione Internazionale ha il diritto di investigare e considerare tutte le questioni relative alle operazioni, uso, ed amministrazione del Porto Libero o per gli aspetti tecnici di transito tra il Porto Libero e gli Stati i quali serve, compresa l’unificazione delle procedure di gestione. La Commissione Internazionale agisce su propria iniziativa o su questioni portate alla sua attenzione da qualsiasi Stato o dal Territorio Libero o dal Direttore del Porto Libero. La Commissione Internazionale comunicherà le sue osservazioni o raccomandazioni su tali questioni allo Stato o gli Stati coinvolti, o al Territorio Libero, o al Direttore del Porto Libero. Queste raccomandazioni devono essere prese in considerazione e le necessarie misure devono essere prese. Qualora il Territorio Libero o lo Stato o gli Stati interessati ritengano, comunque, che tali misure sarebbero incompatibili con le disposizioni del presente Strumento, la questione può su richiesta del Territorio Libero o di uno degli Stati interessati essere trattata come previsto nell’articolo 24 di seguito.

_

ARTICOLO 24

Ogni disputa riguardante l’interpretazione o l’esecuzione del presente Strumento, non risolta con negoziato diretto, sarà, a meno che le parti siano reciprocamente concordi su altri mezzi di accordo, sottoposta a richiesta di una delle parti della controversia ad una Commissione composta da un rappresentante di ciascuna parte ed un terzo membro scelto di comune accordo delle due parti da cittadini di un terzo paese. Se le due parti non dovessero accordarsi entro un periodo di un mese nella nomina del terzo membro, il Segretario-Generale delle Nazioni Unite può essere richiesto da una delle parti a procedere alla nomina. La decisione presa della maggioranza dei membri della Commissione sarà la decisione della Commissione, e verrà accettata dalle parti come definitiva e vincolante.

_

ARTICOLO 25

Le proposte per emendamenti per il presente Strumento possono essere presentati al Consiglio di Sicurezza tramite il Consiglio di Governo del Territorio Libero o da tre o più Stati rappresentati dalla Commissione Internazionale. Un emendamento approvato dal Consiglio di Sicurezza entrerà in vigore dalla data stabilita dal Consiglio di Sicurezza.

_

ARTICOLO 26

Dati gli scopi del presente Strumento uno Stato è considerato come aventi assunto gli obblighi del presente Strumento se è parte del Trattato di Pace con l’Italia o abbia a sua volta notificato al Governo della Repubblica di Francia l’assunzione di questi obblighi.

Se sei d’accordo con il contenuto di questa pagina, condividi queste informazioni con i tuoi parenti, amici e conoscenti.
Ne va del futuro di Trieste e di tutto il Territorio.

This page is also available in: Italian